Айсберг радио это очень просто: Книга «Радио?.. Это очень просто!» — Айсберг Евгений — Читать онлайн — Скачать fb2 — Купить, Отзывы

Содержание

Евгений Айсберг: Радио и телевидение?.. Это очень просто!

Айсберг Евгений Давыдович

«Радио и телевидение?.. Это очень просто!»

Издание второе

Предисловие к русскому изданию


Книга относится к серии популярных изданий Е. Айсберга, вышедших во Франции под названием «…Это очень просто!».

Она написана в той же необычной манере, в виде бесед двух друзей — Любознайкина и Незнайкина. Беседы сопровождаются комментариями, преследующими двоякую цель: углубить изложенное и дополнить материал по ряду вопросов.

Читатель найдет в книге понятное изложение основных законов радиотехники и простое объяснение принципов действия современных радиоприемников и телевизоров, а остроумные рисунки на полях внесут оживление и, несомненно, помогут усвоению материала.

В русский перевод книги внесен ряд изменений в текст и графический материал, необходимость которых диктовалась существенными различиями между французским и советским стандартами. К основным различиям относятся в разделе радио — границы и промежуточная частота УКВ ЧМ диапазона, а в разделе телевидения — число строк разложения, форма сигналов синхронизации, разность несущих частот изображения и звукового сопровождения и их взаимное расположение по шкале частот, тип модуляции передатчика звукового сопровождения.

Во второе издание книги внесены поправки, связанные с изменением ГОСТа на условные графические обозначения.

Отзывы о книге просим присылать по адресу: 113114, Москва, М-114, Шлюзовая наб., 10, издательство «Энергия».

Редакция Массовой радиобиблиотеки

Предисловие автора

Свою первую книгу, называвшуюся «Я понял телеграфию без проводов», я написал в 1926 г. Она выдержала множество изданий и переведена на 22 языка.

В то время радиовещательные приемники собирали на лампах — триодах с прямым накалом с питанием от батарей. Появление ламп с косвенным накалом после 1930 г. позволило перейти к питанию их от сети переменного тока, что повлекло существенное изменение схем приемников. Вскоре я написал новую книгу под названием «Радио?.. Это очень просто!». Первая книга содержала 16 бесед, в ходе которых инженер Радиоль объяснял основы радиотехники своему племяннику Любознайкину. В следующей книге уже Любознайкин, в свою очередь, знакомил с этой техникой своего друга Незнайкина.

Впоследствии в форме диалога этих двух молодых людей был написал ряд других книг: «Телевидение?.. Это очень просто!», «Транзистор?.. Это очень просто!» и т. д.

Однако электроника стремительно развивается. Она находит практическое применение во всех отраслях науки и производства, а также распространяется на все другие сферы человеческой деятельности.

Попытка изложить все аспекты этой техники и все разнообразные случаи ее применения представляет собой слишком сложную задачу, и, кроме того, читатели вряд ли бы одобрили такую книгу.

В предлагаемой читателю книге вначале изложены основы электротехники. Затем в популярной форме рассматривается техника передачи и приема радио- и телевизионных программ с помощью аппаратуры на лампах и транзисторах.

В заключение рассматриваются способы записи и воспроизведения звуковых и видеосигналов.

Чтобы избежать впечатления монотонности, я чередую в этой книге беседы Любознайкина и Незнайкина с рассказами профессора Радиоля. Юмористические рисунки на полях текста бесед, несомненно, сделают чтение более приятным и облегчат усвоение содержания.

Я желаю моим дорогим читателям легко войти в чудесную область, именуемую электроникой, прогрессу которой они, в свою очередь, будут эффективно содействовать. Желаю успеха!

Е. АЙСБЕРГ

Действующие лица

Любознайкин — молодой преподавать электроники.

Незнайкин — юноша, обладающий лишь самыми поверхностными представлениями о физике и математике.

Профессор Радиоль — комментирует беседы Любознайкина с Незнайкиным и поможет читателю глубже и полнее усвоить материал.



Беседа первая

ТЕЛЕГРАФИЯ БЕЗ ПРОВОДОВ — РАДИО — ЭЛЕКТРОНИКА

Прежде чем приступить к изучению электроники, двое друзей вспоминают историю ее развития, начиная от создания электромагнитных волн; они говорят о рождении телеграфии без проводов, начале радиовещания и т. д. Эта история делится на три эпохи, названия которых и служат заглавием настоящей беседы.

Читать дальше

Айсберг Е. Радио. Это очень просто | Festima.Ru

Oгрaниченный тирaж. Имeется несколькo экземпляpов. Ecли Авито-достaвкoй, тo лучшe нe чepез почту Рoccии. Если дpугиx нeт ваpиaнтов, oтправлю ею. «Айсбеpг за 2$» — нoвая книга популярногo пeтербуpгcкого pежиссёpа и музыкaнтa Кириллa Ермичёвa, знакoмoго читaтелю пo вышeдшeй в издательствe «Aмфора» повести «Русская психатака: записки в стиле рsyсhоbilly». В издании собраны сразу четыре произведения Ермичёва. «Айсберг за 2$» — повесть о партизанских съёмках видеоклипа, о музыке, телевидении и клубах на стыке девяностых и нулевых, о фильмах, увиденных в юности. «Русская психатака» — дополненный новыми иллюстрациями текст, прозванный читателями «библией отечественного сайкобилли». Рассказ «Танцуй, Пахловон!» и сборник стихов «Тень в обратную сторону», публикуются впервые. Повествование Ермичёва неизменно динамично и увлекательно. Ирония и самоирония в равной степени свойственны автору. Иногда его герой ведёт себя как легкомысленный и самовлюблённый Бертрам Вустер из рассказов Вудхауза, в другое время он становится наблюдателен и вдумчив, как Рамзи Робертсона Дэвиса. Путешествуя по глубинам андерграунда, вы почувствуете рядом с собой надёжного проводника. В далёком 1988-м Ермичёв дал свой первый концерт в возрасте 14 лет и с тех пор не покидал пространств петербургского музыкального подполья. Именно его трудами русское сайкобилли обрело характер самостоятельного культурного явления, обладающего не только своей диско-, но и библиографией. Сборник стихов «Тень в обратную сторону» может напомнить искушённому читателю работы Харри Мартинсона, однако более серьёзных подтверждений этому искать не стоит. Проза и поэзия Ермичёва обладают собственной интонацией и особым набором драматургических приёмов, превращающих чтение в своего рода киносеанс. Книга великолепно оформлена, и в ней большое количество редких иллюстраций. Это рукотворные афиши 1990-х годов, принадлежащие авторству Сергея Тимонина, Андрея Дукина, Кирилла Ермичёва, Дениса Купцова, афиши европейских фестивалей, фотографии тусовок и музыкантов 1990-х, предоставленные из частных собраний русских и зарубежных коллекционеров. Особо стоит отметить участие в проекте знаменитого американского фотографа Кёртиса Кнаппа, в галерее которого портреты звёзд – от Энди Уорхола, Мадонны и Роберта Дауни младшего до Тhе Сrаmрs, Берроуза и Тимоти Лири. Западные и европейские рокабилли- и сайкомузыканты представлены работами японского фотографа Таканори Энами. Поддержку «Айсбергу» оказал и известный московский эксперт в области субкультур Миша Бастер. Рецензии с обложки: Чтобы понять, как жили в 80-е, можно послушать Майка. А про 90-е — это к Кириллу Ермичёву. Сергей Мельников, продюсер Благодаря книге, которую вы держите в руках, я на пару часов снова вернулся в то прекрасное и жуткое время. Илья Стогоff, писатель Раскрыл книгу — и очнулся, только перевалив через середину! Это захватывающая своей беззаветной влюблённостью в музыку, отчаянной верой в то, что энтузиазм может двигать горы, непредвзятым взглядом и честной оценкой того, что он видел, история. Андрей Бурлака, рок-журналист, историк культуры Упомянутые в книге групп: 4skins, Аrсhiе, Аttrасkаrs, Аwаquа, Ваtmоbilе, Вlаstеrs, Вluе Саts, Воmbеrs, Воmbеrs, Саdillасks, Сlаsh, Соffin Nаils, Сrаzy Саvаn, Сrаzy Маn Сrаzy, Сrоосkеd Whееls,Dаvе Рhiliрs, Dеmеntеd Аrе Gо, Diе Sрiеlе D.D.D., Еinsсhturzеndе Nеubаutеn, Еlесtrаws, Еlvis Нitlеr, Еyеbаlls, Frеnzy, Fugаzi, Gоdz, Guаnа Ваtz, Неllbаts, Нighnооn, Itсhings, Jоhnny Вurnеttе Тriо, Кing Swаffеl, Кlingоnz, Кrеwmеn, Lizzy Воrdеn, Lоng Таll Техаns, Lоst sоuls, Lunаtiс, Маd Fish, Маd Sin, Маtсhbох, Меаntrаitоrs, Меtаlliса, Мinistry, Моsquitо, Моtоrhеаd, Nееd Nоthing, Nеkrоmаntiх, Nеlsоn Маndеlа Dеаd, Nirvаnа, Nitkiе, Р.О.Х., Раntеrа, Роасhеrs, Роасhеrs, Роguеs, Роlесаts, Рussy Gаlоrе, Quееn, Rаdium Саts, Rаmоnеs, Rаttlеsnаkеs, Rаzеfit, Rеbеl Rоusеrs, Rеd Еlvisеs, Rеstlеss, Rеvеrеnd Ноrtоn Неаt, Rоlling Stоnеs, Sсаry В.О.О.М., S.Р.О.R.Т., Sех Рistоls, Shаttеrs, Smirnоff, Sоmеthing Shоking, Sоniсs, Sреllbоund, Sрitfirе, Sроilеrs, St. Jоhnеs Еvil, Sting-Rаys, Strаy Саts, Strеssоr, Stunnin’ Jivе Swееts, Swаns, Swindlеrs, Таll Воys, Тhе Вlаstеrs, Тhе Вusinеss, Тhе Сrаmрs, Тhе Сurе, Тhе Ехрlоitеd, Тhе Jinх, Тhе Меtеоrs, Тhе Nоvаs, Тhе Оbа, Тhе Роlесаts, Тhе Quаkеs, Тhе Quiffs, Тhе Rаngеrs, Тhе Тоy Dоlls, Тhе Тrаshmеn, Тrоublеrs, Vеrts, Wirеs, Yеllоw Рillоw «Н.О.М.», «Dеаdушки», «Аукцыон», «Бондзинский», «Бригадный подряд», «Бродяги», «Буква О», «Ва-Банк», «Валькирия», «Два самолёта», «ДИВ», «Дюна», «Здоровье», «Каникулы любви», «Качели», «Колыбель для кошки», «Коррозия металла», «Кубинская разведка», «Манки-Фанки», «Маркшейдер Кунст», «Маррадеры», «Мистер-Твистер», «Моё метро», «Мумий-тролль», «Народное ополчение», «Нож для фрау Мюллер», «Орден Неба» и т.д.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Популяризаторы науки

ФайлКраткое описаниеРазмер
Е.Айсберг. Телевидение?.. Это очень просто! Перевод с французского К.Н.Гусниной и Ю.С.Гуснина. Под общей редакцией А.Я.Брейтбарта. Москва-Ленинград: Государственное энергетическое издательство, 1963 год.
В книге, рассчитанной на широкие круги читателей, помещены 19 бесед, объясняющих работу современных телевизитонных передатчиков и приёмников.
Отсканировал книгу AAW. Обработал и конвертировал сканы Владимир Похорский.
4.13 Mb
Е.Айсберг. Радио?… Это очень просто! Пер. с француз. М.В.Комаровой, Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией А.Я.Брейтбарта. Москва-Ленинград: Государственное энергетическое издательство, 1963 год.
В книге рассказывается о том, как устроен и работает современный радиоприёмник. Рассказ ведётся в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями. Беседы иллюстрируются занимательными рисунками.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
6.48 Mb
Е.Айсберг. Транзистор?.. это очень прoсто! Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.К.Лабутина. Москва-Ленинград: Издательство «Энергия», 1964 год.
Книга, рассчитанная на широкий круг читателей, содержит четырнадцать занимательных бесед, написанных в форме разговора между двумя действующими лицами и объясняющих устройство, работу и применение транзисторов.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
1.72 Mb
Е.Айсберг. Радио?… Это очень просто! Издание второе, переработанное и дополненное. Перевод с французского М.В.Комаровой и Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией А.Я.Брейтбарта. Москва-Ленинград: Издательство «Энергия», 1967 год.
В книге рассказывается о том, как устроен и работает современный радиоприёмник. Рассказ ведётся в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями. Беседы иллюстрируются занимательными рисунками.
Перевел книгу в электронный вид Владимир Похорский.
6.71 Mb
Е.Айсберг. Транзистор?.. это очень прoсто! Издание второе. Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.К.Лабутина. Москва-Ленинград: Издательство «Энергия», 1967 год.
Книга, рассчитанная на широкий круг читателей, содержит четырнадцать занимательных бесед, написанных в форме разговора между двумя действующими лицами и объясняющих устройство, работу и применение транзисторов.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
2.23 Mb
Е.Айсберг. Телевидение?.. Это очень просто! Издание второе, переработанное. Перевод с французского Г.Н.Гусниной и Ю.С.Гуснина. Под общей редакцией А.Я.Брейтбарта. Москва-Ленинград: Издательство «Энергия», 1967 год.
Рассказывается о принципах телевидения и о том, как устроен и работает современный телевизор. Рассказ ведется в форме непринужденных бесед.
Перевел книгу в электронный вид Владимир Похорский.
6.50 Mb
Е.Айсберг и Ж.-П.Дури. Цветное телевидение?.. Это почти просто! Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.Ф.Самойлова. Москва: Издательство «Энергия», 1969 год.
В виде занимательной беседы рассматривается цвет как физическое явление и объясняется его психофизиологическое восприятие, излагаются основы колориметрии. Рассказывается о принципах последовательной и одновременной передачи цветного телевизионного изображения и приводятся характеристики основных систем цветного телевидения.
Приводится описание типовой схемы телевизора для системы SECAM и методов настройки такого телевизора.
Отсканировал книгу
AAW
. Обработал и конвертировал сканы Владимир Похорский.
4.13 Mb
Е.Айсберг. Радио?… Это очень просто! Издание третье, переработанное и дополненное. Пер. с француз. М.В.Комаровой, Ю.Л.Смирнова. Москва: Издательство «Энергия», 1972 год.
В книге рассказывается о том, как устроен и работает современный радиоприёмник. Рассказ ведётся в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями. Беседы иллюстрируются занимательными рисунками.
Отсканировал книгу AAW. Обработал и конвертировал сканы Владимир Похорский.
6.31 Mb
Е.Айсберг. Транзистор?.. это очень прoсто! Издание третье, дополненное. Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.К.Лабутина. Москва: Издательство «Энергия», 1972 год.
Книга, рассчитанная на широкий круг читателей, содержит четырнадцать занимательных бесед, написанных в форме разговора между двумя действующими лицами и объясняющих устройство, работу и применение транзисторов.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
7.26 Mb
Е.Айсберг и Ж.-П.Дури. Цветное телевидение?.. Это почти просто! Издание второе. Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.Ф.Самойлова. Москва: Издательство «Энергия», 1975 год.
В виде занимательной беседы рассматривается цвет как физическое явление и объясняется его психофизиологическое восприятие, излагаются основы колориметрии. Рассказывается о принципах последовательной и одновременной передачи цветного телевизионного изображения и приводятся характеристики основных систем цветного телевидения.
Приводится описание типовой схемы телевизора для системы SECAM и методов настройки такого телевизора.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
3.27 Mb
Е.Айсберг и Ж.-П.Дури. Радио и телевидение?.. Это очень просто! Второе издание. Перевод с французского Ю.Л.Смирнова. Под общей редакцией В.Ф.Самойлова. Москва: Издательство «Энергия», 1979 год.
В книге рассказывается о том, как устроен и работает современный радиоприёмник и телевизор. Рассказ ведётся в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями.
Приводится описание типовой схемы телевизора для системы SECAM и методов настройки такого телевизора.
Прислал книгу KOVALENKO ILJA.
3.83 Mb

Радио?.. Это очень просто. Издание 3, переработанное и дополненное — книги — Книги и Журналы — Каталог файлов

Радио?.. Это очень просто — В книге рассказывается о том, как устроен и работает современный радиоприемник. Рассказ ведется в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями. Беседы иллюстрируются занимательными рисунками. Книга рассчитана на широкий круг читателей, желающих ознакомиться с радиотехникой.

Название: Радио?.. Это очень просто. Издание 3, переработанное и дополненное
Автор: Айсберг Е. Д.
Издательство: Энергия»
Год: 1972
Формат: DJVU, PDF
Размер: 22,27 МБ
Качество: отличное
Серия: Массовая радиобиблиотека, выпуск 801

Содержание:

Предисловие к русскому изданию
Для кого предназначена эта книга?
Что нужно для хорошего усвоения?
Действующие лица
Беседа первая. Электроны и протоны. Ток. Напряжение. Сила тока. Сопротивление. Закон Ома
Беседа вторая. Переменный ток. Магнитное поле. Индукция
Беседа третья. Самоиндукция. Индуктивность. Емкость. Конденсаторы
Беседа четвертая. Заряд и разряд. Емкостное сопротивление. Реактивные сопротивления
Беседа пятая. Сдвиг фаз. Резонанс. Колебательный контур
Беседа шестая. Настройка. Избирательность. Настроенный контур
Беседа седьмая. Электронные лампы. Катод. Анод. Сетка. Диод. Триод. Характеристики ламп
Беседа восьмая. Семейство характеристик. Рабочая точка. Смещение
Беседа девятая. Микрофон. Ток низкой частоты. Генератор. Радиотелеграфный передатчик. Модуляция
Беседа десятая. Детектирование. Диодное и анодное детектирование. Кристаллический детектор
Беседа одиннадцатая. Усиление высокой и низкой частоты. Трансформаторная связь. Анодное питание и напряжение смещения
Беседа двенадцатая. Усилители на сопротивлениях, индуктивностях и колебательных контурах. Сеточное детектирование. Сопротивление связи
Беседа тринадцатая. Обратная связь. Схема Хартли. Паразитные связи. Экранирование. Тетрод. Пентод
Беседа четырнадцатая. Паразитная связь. Цепи развязки. Скелетная и принципиальная схемы. Диапазон волн. Переключение диапазонов
Беседа пятнадцатая. Питание. Выпрямитель. Двуханодный кенотрон. Фильтрация. Подогрев. Напряжение смещения. Случай постоянного тока
Беседа шестнадцатая. Помехи. Принцип супергетеродина. Схема преобразования частоты. Двухсеточная лампа. Гексод. Гептод. Октод
Беседа семнадцатая. Зеркальный прием. Преселекция. Схема супергетеродина. Электромагнитные и электродинамические громкоговорители
Беседа восемнадцатая. Замирания. Регулировка громкости. Лампы с переменной крутизной. Автоматическая регулировка усиления. Индикатор настройки
Беседа девятнадцатая. Боковые полосы. Избирательность и качество воспроизведения. Полосовые фильтры. Переменная избирательность
Беседа двадцатая. Ультракороткие волны и их распространение. Принцип частотной модуляции. Схема ЧМ передатчика
Беседа двадцать первая. ЧМ приемники. Каскодная схема. Дискриминатор. Детектор отношений. Амплитудный ограничитель
Беседа двадцать вторая. Полная схема супергетеродина. Ее анализ. Последние советы
Комментарии к первой беседе. Потенциал, проводники и диэлектрики. Электрический ток. Вольт, ампер, ом. Закон Ома. Три вида закона Ома
Комментарии ко второй беседе. Переменный ток. Электромагнитные волны. Магнитное поле. Индукция
Комментарии к третьей беседе. Закон Ленца. Самоиндукция. Индуктивность. Конденсатор. Емкость
Комментарии к четвертой беседе. Прохождение переменного тока через конденсатор. Емкостное сопротивление. Сдвиг фаз. Соединение сопротивлений. Последовательное соединение реактивных сопротивлений. Параллельное соединение сопротивлений
Комментарии к пятой беседе. Электрический резонанс. Колебательный разряд. Сопротивление колебательного контура. Резонанс при последовательном и параллельном соединении индуктивности и емкости
Комментарии к шестой беседе. Формула Томсона. Избирательность. Настройка контуров
Комментарии к седьмой беседе. Электронные лампы. Катод и его подогрев. Диод. Триод. Крутизна. Коэффициент усиления. Внутреннее сопротивление. Соотношение между S, мю и Ri
Комментарии к восьмой беседе. Сеточная характеристика лампы. Другие характеристики ламп. Графическое определение S, мю и Ri. Вход и выход лампы. Смещение на сетке
Комментарии к девятой беседе. Микрофон. Модуляция. Передатчик
Комментарии к десятой беседе. Телефонные трубки. Детектирование. Детекторы. Анодное детектирование
Комментарии к одиннадцатой беседе. Усиление высокой и низкой частоты. Трансформатор. Трансформаторная связь. Автоматическое смещение. Разделение составляющих. Трансформаторы низкой и высокой частоты. Двухтактная схема
Комментарии к двенадцатой беседе. Различные режимы усиления. Реостатно-емкостная связь. Усилитель на сопротивлениях. Усилитель на индуктивности. Другие схемы усилителей. Инверсные схемы. Связь с диодом. Сеточное детектирование. Количество каскадов низкой частоты
Комментарии.к тринадцатой беседе. Обратная связь. Регенеративный приемник. Паразитные связи. Экранирование. Тетрод. Вторичная эмиссия. Пентод
Комментарии к четырнадцатой беседе. Связь через общие сопротивления. Цепи развязки. Выполнение цепей развязки
Комментарии к пятнадцатой беседе. Проблема питания. Питание от сети переменного тока. Фильтр. Электрические конденсаторы. Нагревание нитей накала. Питание приёмника от сети постоянного тока. Приемники с универсальным питанием
Комментарии к шестнадцатой беседе. Прямое усиление. Принцип супергетеродина. Преобразователи частоты на двух лампах. Комбинированные лампы гетеродин-смеситель. Усиление промежуточной частоты. Сопряженная настройка
Комментарии к семнадцатой беседе. Зеркальные частоты. Повышенная промежуточная частота. Электродинамический громкоговоритель. Условия хорошего воспроизведения звука
Комментарии к восемнадцатой беседе. Автоматическая регулировка усиления. Необходимость ручной регулировки. Гидравлическая аналогия. Лампы с переменной крутизной. Работа АРУ. Постоянная времени. Задержанная АРУ. Бесшумная настройка. Оптические индикаторы настройки
Комментарии к девятнадцатой беседе. Различные виды искажений. Боковые полосы. Качество воспроизведения и избирательность. Полосовые фильтры. Переменная избирательность. Искажения в цепях низкой частоты. Отрицательная обратная связь. Отрицательная обратная связь в схеме оконечной лампой. Отрицательная обратная связь с коррекцией тембра
Комментарии к двадцать второй беседе. Индустриальные помехи. Помехозащищенные антенны. Направленность рамочной антенны. Что будет завтра? Электроника

Читать Радио и телевидение?.. Это очень просто! онлайн (полностью и бесплатно)

В книге рассказывается о том, как устроены и работают современные радиоприемник и телевизор. Рассказ ведется в форме непринужденных бесед между опытным и начинающим радиолюбителями.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Содержание:

  • Предисловие к русскому изданию 1

  • Предисловие автора 1

  • Действующие лица 1

  • Беседа первая — ТЕЛЕГРАФИЯ БЕЗ ПРОВОДОВ — РАДИО — ЭЛЕКТРОНИКА 1

  • Комментарий профессора Радиоля — СТРОЕНИЕ ВЕЩЕСТВА 3

  • Беседа вторая — ЭЛЕКТРОНЫ НА ПРОГУЛКЕ 4

  • Комментарий профессора Радиоля — ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА 6

  • Беседа третья — ЭЛЕКТРОМАГНЕТИЗМ 7

  • Комментарий профессора Радиоля — ИНДУКЦИЯ И ИНДУКТИВНОСТЬ 8

  • Беседа четвертая — ЕМКОСТЬ И ЕМКОСТНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ 9

  • Комментарий профессора Радиоля — СОЕДИНЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ 11

  • Беседа пятая — КОЛЕБАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР. ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ВОЛНЫ 13

  • Комментарий профессора Радиоля — РАДИОПЕРЕДАТЧИКИ И РАДИОПРИЕМНИКИ 15

  • Беседа шестая — ОТ РАМОЧНОЙ АНТЕННЫ К ЭЛЕКТРОВАКУУМНОМУ ДИОДУ 17

  • Комментарий профессора Радиоля — ОТ ЭЛЕКТРОВАКУУМНОГО ДИОДА К ТРИОДУ 19

  • Беседа седьмая — УСИЛЕНИЕ КОЛЕБАНИЙ НЧ 21

  • Комментарий профессора Радиоля — ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ. РАДИОПЕРЕДАЧА. МНОГОЭЛЕКТРОДНЫЕ ЛАМПЫ 24

  • Беседа восьмая — СУПЕРГЕТЕРОДИН 26

  • Комментарий профессора Радиоля — СИСТЕМЫ ПИТАНИЯ 28

  • Беседа девятая — ЗАМИРАНИЕ И АВТОМАТИЧЕСКАЯ РЕГУЛИРОВКА УСИЛЕНИЯ 29

  • Комментарий профессора Радиоля — ПОЛУПРОВОДНИКОВЫЕ ПРИБОРЫ 31

  • Беседа десятая — ТРАНЗИСТОР 33

  • Комментарий профессора Радиоля — ТЕХНОЛОГИЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ТРАНЗИСТОРОВ 35

  • Беседа одиннадцатая — ПОЛЕВЫЕ ТРАНЗИСТОРЫ 37

  • Комментарий профессора Радиоля — ТРИ ОСНОВНЫЕ СХЕМЫ 39

  • Беседа двенадцатая — СВЯЗЬ ВЫХОД — ВХОД. ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ 40

  • Комментарий профессора Радиоля — СХЕМЫ СВЯЗИ 42

  • Беседа тринадцатая — СУПЕРГЕТЕРОДИН НА ТРАНЗИСТОРАХ 43

  • Комментарий профессора Радиоля — ПЕЧАТНЫЕ И ИНТЕГРАЛЬНЫЕ СХЕМЫ 45

  • Беседа четырнадцатая — ЧАСТОТНАЯ МОДУЛЯЦИЯ 46

  • Комментарий профессора Радиоля — ПРИЕМ ПЕРЕДАЧ С ЧАСТОТНОЙ МОДУЛЯЦИЕЙ 47

  • Беседа пятнадцатая — АНАЛИЗ ТЕЛЕВИЗИОННОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ 48

  • Комментарий профессора Радиоля — ЭЛЕКТРОННО-ЛУЧЕВАЯ ТРУБКА 50

  • Беседа шестнадцатая — ГЕНЕРАТОРЫ РАЗВЕРТОК 52

  • Комментарий профессора Радиоля — ПЕРЕДАЮЩИЕ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ТРУБКИ 54

  • Беседа семнадцатая — ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПЕРЕДАТЧИКИ И ПРИЕМНИКИ 56

  • Беседа восемнадцатая — ФИЗИКА ЦВЕТА И ФИЗИОЛОГИЯ ЗРЕНИЯ 58

  • Комментарий профессора Радиоля — ЦВЕТНЫЕ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПЕРЕДАЧИ 59

  • Беседа девятнадцатая — ЦВЕТНЫЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ 61

  • Комментарий профессора Радиоля — ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУКА И ИЗОБРАЖЕНИЯ 63

  • Беседа двадцатая и последняя — ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ 65

  • Примечания 66

Айсберг Евгений Давыдович
«Радио и телевидение?.. Это очень просто!»
Издание второе

Предисловие к русскому изданию

Книга относится к серии популярных изданий Е. Айсберга, вышедших во Франции под названием «…Это очень просто!».

Она написана в той же необычной манере, в виде бесед двух друзей — Любознайкина и Незнайкина. Беседы сопровождаются комментариями, преследующими двоякую цель: углубить изложенное и дополнить материал по ряду вопросов.

Читатель найдет в книге понятное изложение основных законов радиотехники и простое объяснение принципов действия современных радиоприемников и телевизоров, а остроумные рисунки на полях внесут оживление и, несомненно, помогут усвоению материала.

В русский перевод книги внесен ряд изменений в текст и графический материал, необходимость которых диктовалась существенными различиями между французским и советским стандартами. К основным различиям относятся в разделе радио — границы и промежуточная частота УКВ ЧМ диапазона, а в разделе телевидения — число строк разложения, форма сигналов синхронизации, разность несущих частот изображения и звукового сопровождения и их взаимное расположение по шкале частот, тип модуляции передатчика звукового сопровождения.

Во второе издание книги внесены поправки, связанные с изменением ГОСТа на условные графические обозначения.

Отзывы о книге просим присылать по адресу: 113114, Москва, М-114, Шлюзовая наб., 10, издательство «Энергия».

Редакция Массовой радиобиблиотеки

Предисловие автора

Свою первую книгу, называвшуюся «Я понял телеграфию без проводов», я написал в 1926 г. Она выдержала множество изданий и переведена на 22 языка.

В то время радиовещательные приемники собирали на лампах — триодах с прямым накалом с питанием от батарей. Появление ламп с косвенным накалом после 1930 г. позволило перейти к питанию их от сети переменного тока, что повлекло существенное изменение схем приемников. Вскоре я написал новую книгу под названием «Радио?.. Это очень просто!». Первая книга содержала 16 бесед, в ходе которых инженер Радиоль объяснял основы радиотехники своему племяннику Любознайкину. В следующей книге уже Любознайкин, в свою очередь, знакомил с этой техникой своего друга Незнайкина.

Впоследствии в форме диалога этих двух молодых людей был написал ряд других книг: «Телевидение?.. Это очень просто!», «Транзистор?.. Это очень просто!» и т. д.

Однако электроника стремительно развивается. Она находит практическое применение во всех отраслях науки и производства, а также распространяется на все другие сферы человеческой деятельности.

Попытка изложить все аспекты этой техники и все разнообразные случаи ее применения представляет собой слишком сложную задачу, и, кроме того, читатели вряд ли бы одобрили такую книгу.

В предлагаемой читателю книге вначале изложены основы электротехники. Затем в популярной форме рассматривается техника передачи и приема радио- и телевизионных программ с помощью аппаратуры на лампах и транзисторах.

В заключение рассматриваются способы записи и воспроизведения звуковых и видеосигналов.

Чтобы избежать впечатления монотонности, я чередую в этой книге беседы Любознайкина и Незнайкина с рассказами профессора Радиоля. Юмористические рисунки на полях текста бесед, несомненно, сделают чтение более приятным и облегчат усвоение содержания.

Я желаю моим дорогим читателям легко войти в чудесную область, именуемую электроникой, прогрессу которой они, в свою очередь, будут эффективно содействовать. Желаю успеха!

Е. АЙСБЕРГ

Действующие лица

Любознайкин — молодой преподавать электроники.

Незнайкин — юноша, обладающий лишь самыми поверхностными представлениями о физике и математике.

Профессор Радиоль — комментирует беседы Любознайкина с Незнайкиным и поможет читателю глубже и полнее усвоить материал.

Беседа первая


ТЕЛЕГРАФИЯ БЕЗ ПРОВОДОВ — РАДИО — ЭЛЕКТРОНИКА

Прежде чем приступить к изучению электроники, двое друзей вспоминают историю ее развития, начиная от создания электромагнитных волн; они говорят о рождении телеграфии без проводов, начале радиовещания и т. д. Эта история делится на три эпохи, названия которых и служат заглавием настоящей беседы.

Е. Айсберг — Транзистор — Это оччень просто! — PDF

МЛССОВЛЯ ГЛЛИОВИБЛИотккл Выиуск 480 Е~йсЬЕРГ 10 ОЧ ЕН Ь ПРОСТО»~==-~ Перевод с французского афеаавюхем~~~ Ю. Л. СМИРНОВА ‘~ф ~/ Под общей редакцией В. К. ЛАБУТИНА ИЗДАТЕЛЬСТВО «ЭНЕРГИЯ» МОСКВА 1964 ЛЕНИНГРАД РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕ ГИЯз УДК 621.

362. 3 А 11 Книга, рассчитанная на широкий круг читателей, содержит четырнадцать занимательных бесед, написанных в форме разговора между двумя действующими лицами и объясняющих устройство, работу и применение транзисторов. Е. А!вбегя Ее !Гап»1з!ог? .. Ма1з с’ез! !Гез з!шр!е! Зоае!е без ей!Вопз тай)о, 1962 Айсберг Евгений Транзистор?.. Это очень просто! Перевод с фраииузского Ю.

Л. Смирнова. М. — Л., издательство «ЭНЕРГИЯ», 1965. 112 стр. с илл. (Массовая радиобиблнотека. Вып. 460). Редактор Ф.И. Тарасов Техн. редактор Н. И. Борунов Обложка художника А. М. Кувшинникова Бумага ТОХ108’А«. 9,о9 печ. л. Уч.-изд, л, 1!. Пена 55 коп, Заказ № 924.

Подписано к печати 25/П 1964 г. Тираж 150000 экз. «Главполиграфпром» Государствевного комитета Совета Министров СССР по печати. Отпечатано в Ленинградской типографии № 1 «Печатный Двор» нм, А. М. Горького Гатчннская, 26 с матриц Ленинградской тип. № 2 им, Евг, Соколовой, Измайлов. ский пр., 29, Берг А. И., Бурдейный Ф. И., Бурлянд В. А., Вансен В.

И., Генншта Е. Н., Джигит И. С., Канаева А. М., Кренкель Э. Т., Куликовский А. А., Смирнов А. Д., Тарасов Ф, И., Шамшур В, И. ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Этой книгой редакция Массовой радио- библиотеки заканчивает выпуск серии популярных изданий Е. Айсберга, вышедших во Франции, под названием …«Это очень простоЬ. Она написана в таком же стиле, как и первые две книги: «Радио?.. Это очень простоЬ и «Телевидение?.. Это очень простоЬ, уже знаиомые нашим читателям. Как и в предыдущих книгах, редакция старалась сохранить своеобразие французского издания, формат книги и манеру верстки. Книга знакомит широкие круги читателей с новой областью электроники — полупроводниками, получившими в последнее время огромное распространение.

Сложные физические процессы в полупроводниках изложены автором в весьма доступной форме для читателя, не имею-. щего специальной подготовки. В основном книга посвящена транзи- сторам — наиболее важным из полупроводниковых приборов, во многих случаях заменяюшнм электронные лампы. Она помогает радиолюбителю понять принципы их действия, знакомит с использованием транзисторов в различных схемах и, в конечном счете, позволит читателю вести практическую работу с транзисторами.

Нам хотелось бы получить от читателя отзывы об этой и предыдуших книгах Е. Айсберга. Подобные издания мы выпускаем впер. вые. Нам очень важно поэтому знать, понравилась ли такая форма изложения материала, помогла ли она читателю понять основы радиотехники, телевидения и транзисторной техники. Отзывы просим направлять по адресу: Москва, Ж-1!4, Шлюзовая набережная, 10, издательство «Энергия», Редакции Массовой радиобиблиотени. Редакг4ияМассовоирадиобиблиотеки ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА Как спокойно следили мы за мирной эволюцией радиотехники, пока в олин прекрасный день 1948 г.

появление транзистора не перевернуло все наши представления. Это была революция… За несколько лет полупроводниковые приборы завоевали основные области радиоэлектроники. г!прячу с классической, привычной для «лампистов» техникой возникла другая, совершенно новая Многим радистам было трудно освоиться с новыми понятиями и прочувствовать особенности, свойственные кристаллическим триодам.

Существует много прекрасных, написанных на высшем техническом уровне работ о транзисторах; однако нх чтение требует основательных знаний математики и физики твердого тела, усвоить которые довольно трулно. Но в магазинах редко найдешь хорошие книги среднего уровня, предиазнаыенные для радистов-практиков, желающих проникнуть в мир транзисторов, понять происходящие в них физические явления и уметь без затруднений разбираться в современных схемах, где используются эти «трехлапые со.

здания». Потребность же в таких начальных пособиях чувствуется все острее и острее. По. вседиевное общество с многочисленными про. фессионалами и техниками показало нам, до какой степени они в своем большинстве не- сведущи в элементарной теории транзисторов. Вот почему мы попыталнсь написать книгу, предназначенную для тех, кто уже владеет основами радиотехники (пусть даже это будет на уровне книги «Радио».. Это очень просто)») и желает беэ особых трудов освоим особенности транзисторной техники. Задача эта совсем не из легких, Транзистор поднимает совершенно иные, чем электронная лампа, и по-своему сложные проблемы.

Взаимозависимость всех его параметров, малое входное сопротивление, сильное влияние температуры и много других препятствий стоят на пути к овладению новой техникой. Вот почему по первоначальиоыу замыслу книга должна была называться «Транзистор?.. Ну, это не так простой» (в одном из первых абзацев высказывается именно такая идея) Однако по мере написания всех бесед двум нашим друзьям Любознанкину и Незнайкину удалось убедить нас, что нх взгляд на вещи не столь сложен, С этого момента стало логично дать книге название, подоб. ное названиям двух наших книг о радио н телевидении. Значит ли это, що солержанне следую. щих за предисловием страниц будет усвоено без каких бы то ци было усилий? Разумеется, нет.

Читатель должен будет призвать нг помощь все свое внимание и продолжать изучение книги только после того, как ос. воится с основными понятиями’. И пусть юмор и некоторая легкомысленность рисунков на полях це создают в его голове иллюзию чрезвычайной легкости. Эти набро..

ски помогают полнее понять текст и прино-‘ сят некоторую разрядку, педагогическую ценность которой нам трудно переоценить.’ Но для приобретения знаний необходимо работать, работать и работать усидчиво, прн. лежно и, что самое главное, регулярно. Некоторые найдут в нашей кинге то, что они уже знают, как, например, построенне нагрузочной прямой нлн наилучшие условна передачи мощности.

Тем лучше для ннх Другим же, наоборот, придется напрячь свое ноображение, чтобы понять использаванае кривых характеристик, к чему мы частопрнбегаем. Пусть читатель не ищет здесь палкой н строгон теории транзисторов. Не следует также искать здесь и описания конструкций различных приборов. Мы стремилнсь помочь читателю понять принципы. Из всей массы понятий и схем, представляющих собой бур. но развивающуюся технику, мы старались выделить самое главное, оставив в стороне все, что кажется несущественным и прехо. дящнм.

Оба действующих лица, лкивой диалог которых заполняет страннцы книги, не отличаются ни ученостью, нн серьезностью. Ояи решительно придерживаются взглядов Монтескье, утверждающего, что «серьезность— счастье глупцов». Поэтому будем надеяться, что, изучая эти страницы, читатель получит двойное уловольствне: развлекансь — постигать новое. Этого блага мы ему и желаем. Е. Айсберг 1 Вццмэцце! В связи с теы, что электрический ток образуется цереыещеццеы ээектрацоэ, которые движутся эо эцешцей цели от отрццэтеэьццго ццэю. сэ ц положительному, цыецэц такое цэцрэээеэце тцхэ я прццэтц цэ стрэнццэт этой цццгц (ццо эб.

рэтцо общэцрццятоыу ээцрээленцю тцкэь СОДЕРЖАНИЕ Ог издательства………… 3 Предисловие автора Действующие лица……. „… 6 Беседа первая. Жизнь атомов… 7 Полупроводники. Принцип работы и преимущества транзистора. Влияние температуры иа транзисторы. Пределы по частоте и по мощности. Молекулы. Атомы. Протоны, нейтроны и электроны. Распределение электронов по оболочкам. Ионизация. Валентное число. Кристаллическая решетка Бесела вторая.

Переходы….. 16 Собственная проводимость Фотосопротивления и фотоэлементы. Примеси. Доноры. Дырки. Акцепторы. Полупроводники типов р и и. Переход. Потенциальный барьер. Прямое н обратное напряжение. Напряжение пробоя Диод. Выпрямление тока полупроводниками Беседа тр етья. Добрый день, транзистор! . . . . . . .

Не книга. Не Айсберг. «Не радио? Это очень просто.»: sobakazoga — LiveJournal

Недолго погрустив от того, что Васька Чагин не хочет экранизировать собачий бред блог, Собакен пошёл не знаю куда и нашёл на помойке не знамо где «Радио? Это очень просто» Е. Айсберга.

А с учётом моего любимого анекдота про Абрама, который никак не хотел «покупать лотерейный билетик» и золотого правила: повторение — мать учения есмь, будет вам не книга про не радио, естественно, с такими же корявыми рисунками на полях, как и в моём оригинале 1967 года издания.

Итак, действующие лица.

Прежде всего — очень милый старик Электромеханик, который очень хорошо усвоил когда-то принципы радиотехники от своего дядюшки, инженера Радиоля, и теперь эти принципы составляют для него то самое, что принято называть «невыносимым грузом знаний».
Сейчас Электромеханику чуть больше ста лет. Он утратил и былую пытливость и юношескую увлечённость. Но он опытный электромеханик, умеющий ясно излагать теорию радиотехники.

Неэлектромеханик? О, вы не знакомы с Неэлектромехаником? Как же, как же. Это воплощённое невежество. Окончательно порвав с математикой, он еле усвоил начала физики. Его всегда разрывают противоречия — желание узнать и страх, что он ничего не поймёт. Однако, несмотря на свои детские годы, он далеко не глуп, совсем нет.
Вы в этом ещё убедитесь.

Автор расскажет вам об их беседах в книжке, которая, однако, в настоящее время ещё не написана.

/что-то ржот и не к месту вспоминает своего старинного, заклятого друга под ником Электромеханик/

Если вы, уважаемые читатели, надеетесь хоть как-то избежать этого позора этой не книги, то вы зря надеетесь — с учётом того, что аз реально нашёл давно желанного мной Айсберга на помойке, не книге быть.
Буду считать эту находку «гласом Божьим» и подойду к делу серьёзно — просто и тупо перепишу Айсберга применительно к резонансным основам любой связи, в том числе, половой, в общем, и, в частности, храмовой полифонической связи по общей шине воде и устройству пирамид и храмов.

Соответственно, новый тэг «не книга» один вмещает в себя столь любимые мной тэги физика мира, история технологий, широко, ДКС, интерфейс вертикальных связей, храмовые технологии, резонанс солнечной системы, обратная модуляция и прочие, которыми я досаждал вам до сих пор.

Тем более, надо чем-то развлекать себя и вас неизбежно накатывающей зимой.

Почему первый призыв о помощи «Титаника» не был сигналом экстренной помощи

Когда в 1912 году RMS «Титаник » отправился в плавание, он был благословлен и проклят новейшими коммуникационными технологиями — беспроводным телеграфом. В последние часы после того, как «Титаник » столкнулся с айсбергом, радиосообщения, отправленные с легендарного тонущего корабля, вызвали спасательное судно, которое спасло сотни людей, но также посеяло путаницу с конкурирующими сигналами бедствия и помехами сигналам. В ту роковую ночь погибло более 1500 человек.

Теперь недавнее решение суда может открыть путь к обнаружению телеграфа Titanic , спроектированного Гульельмо Маркони, пионером в области телекоммуникаций и лауреатом Нобелевской премии 1909 года по физике, который изобрел первое устройство для обеспечения беспроводной связи с использованием радиоволн. .

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Первоначально разработанный в конце 1800-х годов, телеграф Маркони использовал длинные радиоволны, которые не распространялись очень далеко и были восприимчивы к помехам.Примерно в то же время другие изобретатели радио разрабатывали более эффективные способы передачи голоса и непрерывной беспроводной передачи на более коротких волнах. Маркони, однако, имел коммерческую монополию на свой беспроводной телеграф, захватив роскошный рынок несущественной связи на море, в том числе «Титаник».

Прочтите, почему знаменитый телеграф Маркони Титаника может быть обнаружен глубоководными роботами.

Несмотря на ограничения телеграфа Маркони и тот факт, что он не предназначался для использования в качестве аварийного устройства, Титаник был оборудован радиорубкой и телеграфом, арендованным Маркони.Два молодых оператора, нанятых Маркони, главный телеграфист Джек Филлипс и его помощник Гарольд Брайд, отправили азбуку Морзе «Маркониграммы» от имени состоятельных клиентов Титаника 24 часа в сутки во время его первого рейса в апреле 1912 года.

И то, и другое. Технологическая монополия Маркони и поток личных сообщений, передаваемых через телеграф Титаник , оказались фатальными в ту апрельскую ночь. Филлипс был настолько захвачен очередью входящих и исходящих гостевых телеграмм — один пассажир Титаника хотел «уведомить всех заинтересованных» о предстоящей игре в покер в Лос-Анджелесе — что он не передавал сообщения о том, что ледяной покров Titanic угрожает океанским окрестностям.Когда соседнее судно SS Californian телеграфировало, что оно уже окружено льдом, Филлипс раздраженно ответил: «Заткнись! Я занят.»

Как только Титаник столкнулся с айсбергом, тон Филлипса изменился, и он использовал сигнал бедствия Маркони: «CQD».

Компонент телеграфа Маркони на борту RMS Carpathia, спасший выживших на «Титанике».

Фотография Джорджа Ринхарта, Corbis / Getty

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Морские суда уже взывали о помощи с помощью беспроводной связи с 1899 года, но международные операторы беспроводной связи еще не разработали стандартизированный сигнал бедствия. В 1904 году операторы Маркони приняли общий позывной, обычно используемый британскими телеграфистами: CQ («искать вас») плюс D для «бедствия или опасности».

Но к 1912 году, когда Титаник отплыл, на месте происшествия появился другой конкурирующий сигнал бедствия: «SOS». Существует распространенное заблуждение, что сигнал бедствия — это сокращение от «Спасите наш корабль» или «Спасите наши души», но буквы ничего не значили — это была адаптация существующего немецкого радиовызова.Сигнал состоял из трех точек, трех тире и еще трех точек — легко вводить азбукой Морзе во время чрезвычайной ситуации и легко понимать даже в плохих условиях.

Международная группа, включая Великобританию, ратифицировала SOS в качестве официального международного сигнала бедствия четырьмя годами ранее, в 1908 году, но британские телеграфные операторы и телеграфные операторы Маркони не торопились с принятием нового сигнала. (Соединенные Штаты, которые сопротивлялись раннему международному регулированию радиосвязи, изначально не подписали соглашение SOS.)

Посмотрите самые полные и интимные изображения Титаник .

Спасатели из Карпатии помогают радисту Титаника Гарольду Брайду высадиться в апреле 1912 года.

Фотография Time Life Pictures, Мэнселл / Гетти

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Первые звонки о помощи «Титаника » использовали CQD — и Брайд был достаточно расслаблен, чтобы пошутить, что, возможно, Филипсу стоит попробовать и SOS. «Это новый звонок, — сказал он, — и, возможно, это ваш последний шанс отправить его.Но судьба корабля была не поводом для смеха. Когда один из первых кораблей, получивших сигнал бедствия Titanic , SS Frankfurt , поздно ответил на вызов CQD Titanic , помощник Маркони Брайд был достаточно напряжен, чтобы назвать оператора Frankurt «дураком».

Гнев невесты мог быть вызван частично страхом, частично деловой конкуренцией. Франкфурт Телеграфистка работала в немецкой телекоммуникационной компании Telefunken.Историки зафиксировали давнее соперничество между Маркони и Telefunken. Маркони боролся изо всех сил, чтобы закрыть немецкую компанию на морском рынке, и его операторы были обескуражены или даже запрещены обмениваться телеграфными сообщениями с конкурентами.

Когда Титаник затонул, телеграфные операторы Брайд и Филлипс начали переключаться между SOS и CQD, но их призывы о помощи были небрежно ретранслированы или преуменьшены другими операторами. Филипс и Брайд могли отправлять или получать только одно сообщение за раз, и их линия постоянно завязывалась из-за путаницы со стороны других операторов и не относящихся к делу вопросов, таких как запрос о том, направлялся ли Титаник к кораблю, который находился в 500 милях. прочь.

Между тем, ближайшее судно, Californian , вообще не получало сигналов бедствия Titanic . Его радист выключил свой приемник и лег спать после того, как Филлипс сказал ему заткнуться.

Радиолюбители также вмешивались в сообщения, что затрудняло общение Titanic .

Филлипс упал с Титаник , спокойно посылая сигналы бедствия в свои последние минуты. Трагедия заставила Маркони горько сожалеть о своем монополистическом решении продвинуть длинноволновую радиосвязь для использования на море.«Теперь я осознал свою ошибку», — сказал он в речи 1927 года.

Телеграфист Титаника Джек Филлипс передавал мольбы о помощи, пока корабль не потерял питание и не затонул. Он погиб в результате трагедии, и его тело так и не было восстановлено.

Фотография The Print Collector, Getty

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Брайд и Маркони свели к минимуму соперничество между конкурентами в области беспроводной связи в своих показаниях перед расследованием в Конгрессе 1912 года катастрофы Титаник .Сенат пришел к выводу, что беспроводная связь на море должна работать круглосуточно, и призвал к регулированию американской радиоиндустрии, что привело к принятию Закона о радио 1912 года. Закон ограничивал использование длинноволновых частот любителями и включал положение, посредством которого США приняли SOS в качестве стандартного сигнала бедствия. SOS оставался международным сигналом бедствия до 1999 года, когда большие корабли перестали использовать азбуку Морзе в пользу спутниковой Глобальной морской системы связи при бедствии и безопасности.

После своих показаний в Конгрессе Маркони, лауреат Нобелевской премии, чье устройство было задействовано в роковой катастрофе, возложил венок к мемориалу телеграфисту Титаник Джеку Филипсу.

Как настроить радиостанцию ​​Страница Facebook

Простое руководство по настройке страницы радиостанции в Facebook всего за пару минут — Создайте место, где вы можете общаться со своими слушателями.

Страница Facebook — отличное место, чтобы связаться с вашими слушателями. Сообщите поклонникам о предстоящих шоу, мероприятиях, розыгрышах подарков или новостях.Мгновенно делитесь тем, что происходит на вашей станции или если вы находитесь на месте. Это простое руководство покажет вам, как настроить радиостанцию ​​на странице на Facebook всего за пару минут.

Настройка радиостанции Страница Facebook

Обратите внимание: По состоянию на июнь 2018 года Facebook требует, чтобы ваша страница набрала 2000 лайков, прежде чем вы сможете использовать сторонние приложения.

Что вам нужно

Чтобы настроить страницу радиостанции в Facebook, вам просто понадобится учетная запись Facebook.Если у вас его еще нет, вы можете зарегистрироваться здесь.

Создайте свою страницу на Facebook

Затем перейдите на страницу «Создать страницу в Facebook». Теперь выберите Entertainment — В раскрывающемся меню выберите Radio Station , введите название своей станции и нажмите Get Started .

Теперь ваша страница в Facebook должна быть создана и выглядеть примерно так.

На данный момент на странице ничего нет, так что вы можете обновить ее, указав информацию о своей радиостанции.Вот что вам нужно обновить, чтобы он выделялся и отлично выглядел.

Добавить фото профиля и обложки

Фотография профиля — это то, что посетители увидят, когда ваша страница предупредит их через Facebook или появится в их ленте. Установите изображение профиля как 170×170 пикселей — загрузите его, щелкнув изображение и выбрав Загрузить фото .

Фотография на обложке — это заголовок, который отображается вверху страницы, поэтому посетители видят его в первую очередь. Установите изображение обложки размером 820×312 пикселей.

Обновление информации о

В разделе О добавьте сведения о своей радиостанции. Добавьте такие вещи, как время запуска вашей станции, ваш адрес электронной почты и историю о том, как ваша станция заработала и работала с вашим заявлением о миссии.

Нажмите Редактировать информацию о странице — Здесь добавьте дополнительные сведения, такие как часы трансляции, ваше местоположение и контактные данные. Обязательно заполните все эти данные, чтобы посетителям было легче узнать больше о вас и вашей станции.

Добавьте свой радиоплеер

Одна из крутых вещей, которую вы можете сделать на Radio.co, — это создать свой собственный брендовый плеер. Возьмите свой плеер и добавьте его на свою страницу в Facebook, следуя видео ниже.

Загрузите приложение Static HTML здесь.

Посмотрите, как это работает.

Почта Почта Пост

Теперь вы настроили страницу радиостанции в Facebook, пора публиковать сообщения! Рассказывайте о том, что происходит на вашей радиостанции, о предстоящих событиях, новостях или шоу.

Поощряйте посетителей общаться с вами и оставлять комментарии на вашей странице, чтобы обсуждение продолжалось.


Поздравляем! Вы создали страницу радиостанции в Facebook! Теперь вы можете делиться тем, что происходит, продвигать события и многое другое.

Здесь, на Radio.co, мы делаем это невероятно простым для вас и ваших слушателей. Транслируйте онлайн за считанные минуты на свою страницу в Facebook — нажмите кнопку ниже, чтобы начать бесплатную пробную версию и выйти в эфир уже сегодня!

«Айсберг» знакомит детей с Антарктидой — Научное шоу

Робин Уильямс: The Science Show on RN.

Клэр Саксби тоже разносторонняя. Она училась на ученого и теперь пишет книги для детей и, конечно же, для взрослых. Ее последняя модель, Iceberg , восхитительна, не в последнюю очередь из-за иллюстраций. Она живет в Мельбурне.

Клэр, я глубоко впечатлен вашей книгой, она прекрасна, прекрасно написана и поэтична.

Клэр Саксби: Я хочу, чтобы читателю предлагали качественную информацию, используя язык, в котором есть простые слова, но составленные таким образом, чтобы побудить их прочитать следующий фрагмент.

Робин Уильямс: Фактически, это поэзия, и это тот вид поэзии с картинками, от которого хочется читать снова и снова. Это план?

Клэр Саксби: Что ж, это прекрасно! И я действительно хочу, чтобы читатели могли вернуться к этому и найти новый смысл, новые слои, которые они могут не пройти ни в первый раз, ни во второй раз, и, конечно же, иллюстрации затем дадут им возможность пройти, когда они читают. или между словами.Это очень сложный проект.

Робин Уильямс: Что вы знаете об Антарктиде? Вы туда ходили? Вы это изучали?

Клэр Саксби: Я не ходила туда, я потратила много времени на исследования, у меня есть огромная таблица, в которой подробно описаны такие вещи, как температура от месяца к месяцу, количество света от месяца к месяцу, виды, когда эти виды гнездятся, когда у них появляется детеныш, когда они оперяются, когда они уезжают из России, все это в огромной таблице, которая необходима, прежде чем я смогу даже начать писать.Так что я не был там, потому что очень хотел бы быть там в течение 12 месяцев, и я не думаю, что вы сможете это сделать. Кроме того, часть меня не хочет туда идти, потому что она должна оставаться … Я думаю, что если она останется нетронутой, то, вероятно, чем меньше людей будет там, тем лучше.

Робин Уильямс: Не могли бы вы сейчас прочитать мне небольшой отрывок?

Клэр Саксби: Итак, это произведение сразу после начала.

Бледным утром айсберг отрывается от ледника и ныряет в океан в дымке искристого мороза.У айсберга плоская вершина, острый и угловатый, он несет в себе древнюю погоду в своих слоях ледяной одежды, пальто на каждый год, когда извергались вулканы, и черный пепел падал, как снег. Если этот мир кажется пустым, присмотритесь. Прилетают птицы. Они знают про антарктическое лето.

Робин Уильямс: Да, ну, как вы можете слышать, история обрыва айсберга совпадает, когда мы говорим с необычными новостями из Гималаев, другой стороны планеты, где таяние происходит с фантастической скоростью. .

Клэр Саксби: Да, абсолютно разрушительно на многих уровнях.

Робин Уильямс: И изменение климата во многом вдохновило вас на написание этой книги.

Клэр Саксби: Мотивацией было внушение трепета и понимание ценности этого окружения, связанное с тем фактом, что оно может и не остаться таким, если мы будем оставаться такими, какие мы есть.

Робин Уильямс: Когда вы обсуждали это с молодыми и старыми, многие из них знают, что Антарктида намного больше, чем вся Австралия?

Клэр Саксби: Очень мало.Очень немногие знают что-то, кроме снега и льда, и, возможно, пингвинов. В значительной степени это понимание большинства людей.

Робин Уильямс: Понимают ли они, насколько погода и южные океаны влияют на наш собственный климат в Австралии?

Клэр Саксби: Думаю, что нет. Это одна из вещей, которые, на мой взгляд, поразительны, — это связь, которую мы имеем повсюду в мире, с тем, что там происходит, и изменения, которые происходят где-то в другом месте, имеют такой эффект там внизу.Большинство людей мало что знают об этом.

Робин Уильямс: Сколько вы взаимодействовали со своим замечательным иллюстратором, когда планировали, как будет выглядеть книга?

Клэр Саксби: Мы провели первую встречу с издателем, редактором, дизайнером и поговорили о вещах, но мне очень нравится держаться подальше от этого процесса, потому что я хочу, чтобы другой разум вместе привнес свою магию в нашу историю. и если я навязываю слишком много своего понимания, я уменьшаю их способность это делать.Так что я передал свою таблицу и свою информацию, а затем отступил и стал наблюдать, как происходит волшебство.

Робин Уильямс: А когда пришло волшебство, что вы подумали?

Клэр Саксби: слез. Это так потрясающе. Джесс проделала такую ​​потрясающую работу, чтобы сделать этот мир доступным, я думаю, что это, вероятно, большое дело. Это легко понять, когда вы смотрите на этих животных, взаимодействующих в воде, на льду и в воздухе, через искусство, искусство позволяет вам увидеть, как все это происходит.

Робин Уильямс: Прочтите мне еще один отрывок, если не возражаете.

Клэр Саксби: Итак, сейчас середина лета, и все это происходит.

Горбатые киты по спирали, фильтруют криль из гигантских глотков моря. Пингвины глубоко ныряют за рыбой. Тюлени ныряют глубже, чтобы охотиться на подергивание усов. Кальмары преследуют криль. Птицы преследуют кальмаров. Орки собираются, задерживаются, наблюдают и захватывают. Короткохвостые буревестники пируют, а затем возвращаются к своим птенцам. Айсберг дрейфует там, где течения дуют, где дуют ветры.Летнее солнце смягчает края. Подводные течения омывают скрытую гору.

Робин Уильямс: Великолепный, удивительно тесный и сдержанный, как я уже сказал, именно из тех вещей, которые привлекают внимание детей и вызывают у них желание вернуться. Я знаю, что у вас тоже есть научная подготовка. Это помогло?

Клэр Саксби: Я так думаю, это помогает понимать латынь, по крайней мере, в названиях животных и помогает сохранять четкую информацию и не искажать то, что я не полностью понимаю.Так что да, это действительно помогает иметь некоторую ясность в отношении того, как информацию необходимо оценивать, а затем переписывать.

Робин Уильямс: Поздравляю Клэр и большое вам спасибо.

Клэр Саксби: Большое спасибо, Робин.

Робин Уильямс: Клэр Саксби, чья книга Iceberg с Джесс Раклифт была опубликована в феврале. Такой призер.

Между тем исследования в Антарктиде продолжают удивлять.

Huw Griffiths: Меня зовут Huw Griffiths, я морской биолог из Британской антарктической службы, и недавно мы обнаружили жизнь, живущую далеко под гигантским плавучим шельфовым ледником.То, что мы обнаружили, было удивительным, потому что мы никогда не ожидали, что такие животные, которые фильтруют пищу из водной толщи, будут найдены так далеко от источника пищи или дневного света.

Все, что мы знаем об этих условиях подо льдом, исходит из нескольких отверстий, просверленных людьми во льду, а затем опущенных камер. Это означает, что мы действительно не так много знаем, а общая площадь, которую люди видели под шельфовыми ледниками, в сумме составляет примерно размер теннисного корта.

Область под этими гигантскими плавучими шельфовыми ледниками, вероятно, является одним из наименее известных мест обитания на Земле, и мы мало что знали о том, что там живет, но мы не думали, что такие животные, как губки, будут найдены. там.

Что действительно интересно в том, что мы обнаружили, так это то, что это открытие вызывает больше вопросов, чем дает ответов. Мы не знаем, к какому виду относятся эти животные, мы не знаем, как они справляются с этими экстремальными условиями, и единственный способ ответить на эти вопросы — это придумать новый способ исследования их мира. .

Робин Уильямс: Так много сюрпризов на этом огромном все еще замерзшем континенте.

Коммодитизация музыки Машинное обучение: Услуги: Spotify Engineering

7 августа 2016 г. Опубликовано Spotify Engineering

Пять лет назад над персонализацией музыки в Spotify работала небольшая команда.Команда читала документы, разрабатывала модели, писала конвейеры данных и создавала сервисы. Сегодня в персонализации участвуют несколько команд в Нью-Йорке, Бостоне и Стокгольме, которые создают наборы данных, проектируют функции и обслуживают пользователей. Такие функции, как Discover Weekly и Release Radar, являются лишь верхушкой огромного айсберга персонализации.

Одна вещь, которую мы заметили, — это накладные расходы на запущенные службы. Сервисы легко запускать, но они реально влияют на способность команды вводить новшества и создавать новые функции.Тем более, что у Spotify есть инженерная культура «ты построишь, ты владеешь».

Разработка продукта начинается с точки зрения конечного пользователя и с этого момента требует инженерных усилий. Например, рассмотрим страницу Discover Page, портал обо всем, что касается музыки, как о личной, так и о новой для вас. Команда собиралась вместе, определяла дизайн страницы, выясняла, какой вид машинного обучения в нем используется, строила модели, а затем работала над продуктом. Если все будет хорошо, мы отправим его. Теперь у команды есть услуга, которую нужно поддерживать, и, возможно, несколько человек беспокоятся о таких вещах, как дежурство.

Забегая вперед на несколько месяцев вперед, есть второй вопрос: радио — вполне разумное дополнение к музыкальному продукту. Это также хороший способ обратной связи с вашими моделями. Что-то, что гарантирует, что все это модное машинное обучение не ослепнет. Происходит аналогичная процедура разработки продукта, и в итоге команда получает еще одну функцию и другую услугу.

Вот что случилось с той крошечной командой машинного обучения. Мы владели страницей Discover Page и радио.Мы обрабатывали обучающие данные, строили модели скрытых факторов. Другими словами, мы построили векторы для каждого музыкального объекта и пользователя Spotify. Векторы хранились и обрабатывались в конвейерах данных с помощью Sparkey и Annoy. Сквозной конвейер был сшит с помощью Luigi & Scalding. Результатом будет набор рекомендаций, которые будут переданы пользователям из очень простой службы, поддерживаемой Cassandra и написанной с использованием Apollo.

Вскоре мы выросли. Spotify приобрела музыкальную разведывательную компанию Echo Nest.Теперь данные производили несколько команд; несколько команд, разрабатывающих функции персонализации. Количество мыслей на пиксель росло. Мы поставляли более богатые и более персонализированные наборы. Discover Weekly, новая стартовая страница и инновации для новых пользователей — все это стало результатом этих усилий.

Теперь мы столкнулись с парой новых проблем. Команды интуитивно дотягивались до строительных блоков, с которыми они были наиболее знакомы при разработке новых алгоритмов. Нам нужно было отделить ингредиенты от рецептов, лучше понять их пределы.Нам также необходимо было обеспечить единообразие персонализированного опыта пользователей в Spotify. Несмотря на то, что наши творения имеют разные грани и вкусы, все они должны вам понравиться. Музыка — это эмоциональное переживание. Если вы скажете Spotify, что ненавидите песню по радио, мы должны будем использовать эту информацию, когда будем готовить ваш следующий еженедельник Discover Weekly.

Технически мы решили решить эти две проблемы, построив инфраструктуру подобия. Платформа, которая позволит командам учиться друг у друга, а нам — обеспечить согласованную обратную связь по всем параметрам персонализации.К сожалению, платформу общих алгоритмов машинного обучения легко чрезмерно усложнить, и ее легче удовлетворить никому из ваших пользователей. Итак, мы начали с малого. Мы взяли модель, которая используется в Discover Weekly. Это использовалось в сервисах, включающих рекомендации по спискам воспроизведения на стартовой странице, персонализацию новых пользователей на стартовой странице и страницу «Обнаружения». С точки зрения серверных сервисов это будет означать объединение трех систем, трех дежурных служб, нескольких тысяч строк кода.

Наш API был простым, ориентированным на пользователя и самоуверенным.Любой сервис сможет поговорить с нами и получить музыкальные факты о пользователе на основе его жизни в Spotify. Мы также хотели дать возможность разблокировать мгновенные реакции в реальном времени на поведение пользователей.

Возникла интересная техническая проблема, имеющая значение как для машинного обучения, так и для системной инженерии. Векторы гораздо более универсальны, и их легче комбинировать, чем рекомендации. Нам нужно было разработать нашу сервис-ориентированную архитектуру, чтобы манипулировать векторами и выстраивать рекомендации в качестве «последней мили».

Наши модели обычно обучались на снимке обучающих данных векторов музыкальных сущностей. Нам пришлось изменить их, чтобы мы могли отделить процесс генерации пользовательских векторов от этапа обучения. В зависимости от количества необходимой нам информации о пользователе мы могли либо построить векторы времени жизни в конвейере MapReduce, либо векторы в реальном времени в Storm. Нам нужно было гарантировать, что транзакция создания музыкальных векторов и предоставления их всем механизмам обработки данных была атомарной и последовательной.Мы построили процесс оркестровки, швейцар . Задача этого процесса заключалась в том, чтобы обеспечить автоматическое обновление вывода конкретного снимка обучающих данных по всей системе.

В настоящее время мы расширяем систему, добавляя другие модели, и далее обобщаем ее, добавляя различные сигналы. Эта система позволила нам снизить сложность конечных услуг. Это также позволило нам распространить модели машинного обучения, созданные одной командой, среди множества других команд.Перед нами стоит ряд новых задач. Как мы переведем и переместим большую часть этой инфраструктуры в нашу новую экосистему на основе Google Cloud? Как создать согласованную структуру обратной связи, которая позволяет распространять ее на несколько моделей, распределенных между несколькими командами? Это потребует как работы системы, так и модификации самих моделей машинного обучения. Если вы хотите поработать над этим захватывающим разделом инфраструктуры и машинного обучения, напишите нам. Мы нанимаем!


Теги: архитектура, бэкэнд-сервисы, большие данные, машинное обучение, map reduce

Убирая айсберг: Негин Фарсад и Дин Обейдаллах в мусульманской комедии

Стендап-комики — одни из самых ярых защитников свободы Америки в соответствии с Первой поправкой.Многие комиксы используют свою платформу, чтобы говорить о вещах, которые ни у кого больше не хватает смелости обсуждать, или о свободе из-за страха возмездия.

Если задуматься, когда вы в последний раз слышали, чтобы спортсмен, политик, музыкант, кинозвезда или фотомодель касались привилегий белых, сексизма, политической коррупции или ура-патриотизма? Тем не менее, для таких комиксов, как Chris Rock, Louis C.K. или покойного Билла Хикса, и это лишь некоторые из них, эти темы часто составляют большую часть их выступлений.

Некоторые комики, такие как Негин Фарсад и Дин Обейдаллах, сделали карьеру, используя эту свободу, чтобы помочь изменить негативное восприятие своих людей.Фарсад, Обейдаллах и другие путешествовали по миру, чтобы дать отпор одному из худших предрассудков, которое может развиться в наше время, — негативным стереотипам против мусульман.

После 11 сентября мусульмане стали подвергаться повышенному вниманию, что некоторые могут сказать несправедливо, из-за того, что террористы, захватившие самолеты, врезавшиеся в Пентагон и башни-близнецы, были мусульманами. Или что ИГИЛ, еще одна недавняя террористическая группа, все мусульмане, наряду с другими недавними событиями, такими как теракты в Чарли Хедбо во Франции.Не помогает то обстоятельство, что в Голливуде все еще есть фетиш изображать мусульман в качестве антагонистов. Хотя это немного остыло, худших преступников все еще можно увидеть по кабелю, такие фильмы, как Iron Eagle , Rules of Engagement и True Lies .

мусульман также часто подвергаются критике на кабельных новостных каналах, таких как Fox News.
В прошлом месяце Fox сообщил, что в Англии и Франции существует несколько «запретных зон», куда не могут попасть немусульмане.Эти многочисленные сообщения оказались ложными, и, несмотря на извинения в эфире за недостоверную информацию, было объявлено, что правительство Парижа планирует подать в суд на Fox News за эти ошибочные сообщения.

С такими заблуждениями, которые все еще сохраняются на заднем плане, Обейдаллах и Фарсад, оба отмеченные наградами комиксы, в 2013 году выпустили документальный фильм под названием Мусульмане идут . В документальном фильме они и другие мусульманские комиксы Арон Кадер, Проповедник Мосс, Мэйсун Зайид и Омар Эльба проводят бесплатные шоу в различных местах по всей Америке, в первую очередь на юге.Их цель была проста — рассмешить людей, открыто заявить о себе и ответить на любые вопросы об их наследии. Они побывали в таких местах, как Миссисипи, Алабама, Флорида, Юта, Айдахо и Оклахома, и ответили на такие вопросы, как «Почему больше мусульман не осудили террористические атаки 11 сентября?» или «Почему мусульмане убивают людей во имя религии?»

И Обейдаллах, и Фарсаид говорят, что, по их мнению, послание фильма так же актуально, как и два года назад.

«Я думаю, что наш фильм сейчас нужен как никогда», — говорит Обейдаллах.«Просто потому, что он появился до ИГИЛ, до Боко Харам, до Чарли Хедбо. В результате антимусульманских идей стало больше, чем когда-либо прежде ».

Помимо съемок Мусульмане идут Обейдаллах и Фарсад сделали карьеру, используя комедию как способ преодолеть разрыв между расами. Обейдаллах наполовину мусульманин, наполовину сицилиец, вырос в итальянском районе Нью-Джерси. Бывший юрист, он является соучредителем нью-йоркского фестиваля арабо-американской комедии, появился на получившем признание критиков специальном выпуске Axis of Evil Comedy Central, является соавтором Stand-up For Peace и недавно его собственная радиопрограмма была принята на Sirius XM Radio под названием The Dean Obeidallah Show .Он также ежемесячно пишет для The Daily Beast и редактор собственного блога The Dean Report .

Фарсад также является режиссером и сценаристом комедий. Помимо режиссуры «Мусульмане идут », она сняла и спродюсировала Nerd-Core Rising , а также несколько короткометражных документальных фильмов. Она — самопровозглашенный комик о социальной справедливости.

«Люди говорили мне с самого начала …« ты как политический комикс », но я никогда не чувствовал себя так, потому что я не пишу анекдоты об Обаме или Конгрессе, и я не делал материал, который делают традиционные политические комиксы. ,» она говорит.Вместо этого Фарсад говорит, что использует свой стендап как способ показать людям, что мусульмане могут быть открытыми, дружелюбными и забавными.

Обейдаллах соглашается, говоря, что, по его мнению, самое большое, что могут сделать мусульмане, — это обратиться к немусульманам, ответить на их вопросы и быть кем-то, кого вы могли бы считать своим другом. Он указывает на свое новое радиошоу как на способ начать «ломать айсберг заблуждений».

«Я должен отдать должное Sirius XM, потому что никто не делал этого раньше, но они хотели другого голоса, и я открываю каждое шоу, когда люди на шоу говорят, кем я хочу быть их другом-мусульманином», — говорит он.«Я шучу с ними, что я не собираюсь помогать вам переехать, но я хочу быть там, чтобы отвечать на вопросы о мусульманах … Телефонные линии всегда отключены, люди задают вопросы о таких вещах, как, что там говорится в Коран или что в нем не сказано? »

Обейдаллах особенно заметил после проведения Мусульмане идут , что многие люди до сих пор не понимают, почему все больше мусульман не осудили террористические атаки 11 сентября. Он зашел так далеко, что изменил свою позицию по этому поводу.

«Комментарий номер один, который мы получили бы от всех, даже от очень хороших людей, которые очень нас поддерживали, — это« почему мы не видим, чтобы мусульмане говорили, что террористы не представляют нас? »- говорит Обейдаллах. «Услышав это в двадцатый раз или около того, я начал понимать, что это реальная проблема, и это изменило мое мнение … Многие люди, кажется, думают, что, поскольку они не слышат наши осуждения, они не думают, что мы осуждаем это и что мы каким-то косвенным образом согласны с этими экстремистами ».

Обейдаллах добавляет, что понимает, почему другие мусульмане не согласны с этим, указывая на то, что он делает в своем выступлении о том, что люди не ожидают, что белые люди будут осуждать такие вещи, как мошенничество с ипотечным кредитом, стрельба в школах или метамфетамин.

«По какой-то причине меньшинства в Америке продолжают определяться худшими из худших», — говорит он. «Чернокожие и латиноамериканцы борются с этим на протяжении поколений, и они прошли через многое из того же, что и мы».

Фарсад говорит, что ее еще больше кричат ​​за то, что она мусульманка и женщина.

«После « Мусульмане идут » вышло, многие люди просто зациклились на мне, и они либо писали мне неприятные письма по почте, либо комментировали мою внешность, или то, как я одеваюсь, или что-то в этом роде», — она говорит.«Очень легко использовать жестокость по отношению к женщинам. Я не знаю, почему это так просто и … Я не знаю, почему люди чувствуют необходимость это делать, особенно потому, что этот фильм — о любви, а для меня количество писем с ненавистью совершенно не соответствует людям. кто снял фильм, который заканчивается объятиями «.

Фарсад имеет в виду финальную сцену, в которой они в Юте стоят на улице с табличкой, призывающей людей «обнять мусульманина», за которыми следуют люди, которые более чем готовы разделить эту любовь.

Фарсад говорит, что на протяжении всей своей карьеры она расширила свое выступление, включив в нее и другие вопросы социальной справедливости. «Не поймите меня неправильно, я пишу много анекдотов и пердежных шуток и твитов об Оскаре, и у меня бывают смешные моменты, как и у всех, но я также участвую в таких проектах, как The Muslims Are Coming и многих других организациях. например, Move On, Work Nation и различных клиентов, которые работают над такими вещами, как Healthcare », — говорит она. «Например, я действительно прилетел на Каймановы острова с Ли Кэмпом, где мы сняли целое видео о оффшорном банкинге.Мы пытаемся открыть оффшорный банковский счет на 8,34 доллара ».

Фарсад говорит, что ее выступление сосредоточено на вещах, которые, по ее мнению, не должны быть пристрастными, а скорее на тех, которые помогают людям всех полов, сексуальных ориентаций, рас и религий. «Я вижу поперечное сечение, и я вижу, где оно должно быть более ориентировано на решение», — говорит она.

Другой ключевой арендатор как Фарсад, так и Обейдаллаха защищает свободу слова. В прошлом месяце Обейдаллах был одним из 12 исполнителей, которые приняли участие в мероприятии «Standup for Charlie Hedbo» в Нью-Йорке.Обейдаллах отмечает, что они не только выступили перед аншлагом, но и собрали приличную сумму денег, которая была пожертвована семьям тех, кто погиб в результате теракта во Франции.

Проведя эти мероприятия, поговорив с множеством людей о том, кто они такие, каковы их истинные убеждения, и показав, что убийцы, совершившие эти ужасные деяния, составляют крошечное меньшинство, которое не представляет большинство мусульман, как Обейдаллаха, так и Фарсад надеются, что отношения начнут улучшаться, даже если пропагандистская машина продолжает усложнять им жизнь.Фарсад сказала, что большая часть этого бремени ложится на основные СМИ, которые, как она опасается, могут никогда не изменить свое мнение о мусульманах.

«Я все время возвращаюсь к Чарли Хедбо и хэштегу« убей всех мусульман », который стал популярным в тот день», — сказала она. «Многие из них увековечены основными СМИ, которые действительно должны нести большую ответственность, чтобы говорить об этих вещах в более честном свете».

В связи с этим Обейдаллах взял на себя обязательство более активно взаимодействовать со средствами массовой информации, указывая на свое радиошоу, свои ролики на CNN и свою колонку в The Daily Beast.Он говорит, что, хотя это по-прежнему является серьезной проблемой, его постоянно поощряют люди, которые изменили свое мнение о мусульманах, и те, кто продолжает поддерживать работу, которую он и другие мусульманские комедианты делают.

«Я вижу небольшие проблески прогресса и надежды», — говорит он. «Которые приходят в форме людей, которые пишут в службу поддержки по электронной почте или комментируют статьи, которые я пишу. В этих письмах люди будут говорить что-то вроде «Я рад, что ты это сделал» или «Я не видел этого раньше», и это очень воодушевляет, но в то же время очень трудно конкурировать с основными убеждениями. в СМИ, что все эти ужасные и зрелищные события были вызваны мусульманами.Мы никогда не получим такого освещения в СМИ, поэтому мы должны просто продолжать открыто говорить о том, кто мы есть, насколько это возможно ».

Джейк Сорич — редактор Big Sky State Buzz. Следуйте за ним в Twitter @BSSBuzz_Jake.

Мэр Торонто призывает жителей оставаться дома в связи с ростом числа случаев COVID-19

Мэр

Джон Тори и медицинский директор Торонто доктор Эйлин де Вилья призывают жителей города избегать ненужных контактов с людьми, с которыми они не живут, поскольку число случаев заболевания COVID-19 в городе продолжает расти.

«Мое сообщение относительно COVID очень прямолинейно и очень просто. Пожалуйста, оставайтесь дома », — сказала Тори на пресс-конференции в четверг. «Пожалуйста, не общайтесь с людьми, с которыми вы не живете, пожалуйста, не приглашайте людей к вам. Пожалуйста, оставайтесь дома, за исключением тех случаев, когда вам нужно идти на работу или в школу, или чтобы собрать что-то самое необходимое или заняться спортом ».

Мэр сказал, что, хотя он знает, что людям может быть сложно идти в ногу с натиском советов и новостей общественного здравоохранения, на данный момент простой вывод должен заключаться в том, чтобы максимально ограничить взаимодействие одного человека с другими.

Его комментарии связаны с тем, что число случаев COVID-19 продолжает расти в Торонто и Онтарио, в четверг в провинции было зарегистрировано 1575 новых случаев, в том числе 472 новых случая в Торонто. Обращение к городским жителям также поступило в тот же день: новые данные моделирования из провинции показывают, что к середине декабря в Онтарио может ежедневно регистрироваться до 6000 новых случаев.

«Медицинское сообщество в целом соглашается с тем, что то, что официально идентифицировано и сообщается, — это лишь верхушка айсберга», — сказала де Вилья, отметив, что город сообщил о 2432 новых случаях COVID-19 за последние пять дней.«Тогда можно с уверенностью предположить, что в сообществе больше случаев COVID-19, чем мы выявляем с помощью тестирования».

Она сказала, что теперь люди должны «предположить, что COVID-19 есть повсюду», и принять соответствующие меры, чтобы защитить себя.

«Каждый из вас может сделать следующее: не становиться делом», — сказал де Вилья. «Лучший способ сделать это — следовать инструкциям по самозащите, особенно сейчас».

Она посоветовала людям ограничивать контакты только с теми, с кем они живут.В качестве примера она сказала, что люди должны делать покупки в одиночку, а не брать с собой членов семьи, и избегать обедов вне дома и тренировок с теми, с кем вы не живете.

«Короче говоря, не проводите время в социальных сетях. По возможности избегайте личных контактов с людьми, с которыми вы не живете », — сказал де Вилья. «Это не будет вечно, но в обозримом будущем. В Торонто очень много инфекций, и нам нужно бороться с ними ».

Вечеринки, переполненные лифты не подходят для квартир

Отвечая на сообщения о недавних вечеринках в высотных зданиях города и на сообщения о том, что люди упаковываются в лифты, а не ждут в некоторых зданиях, мэр Тори сказал, что людям следует звонить по номеру 311, если они замечают опасную ситуацию.

«Если есть возможность сделать снимок или видео переполненного лифта и людей, которые поднимаются и спускаются, чтобы присутствовать на больших вечеринках, то можно также использовать тот же телефон, чтобы позвонить по номеру 311», — сказал Тори.

Он добавил, что «не было бы ничего лучше, чем офицер устава или полицейский, который на самом деле был бы прямо там, в горячей точке, где это происходит постоянно, чтобы остановить такое поведение».

Тори сказал, что, хотя он не хочет, чтобы весь город звонил друг другу, важно, чтобы сотрудники правоохранительных органов знали, где нарушаются правила, чтобы они могли остановить это и предотвратить дальнейшее заражение.

«Мы не пытаемся превратить весь город в место, где люди обращаются друг к другу, но такое опасное поведение полностью противоречит всему, что мы говорим», — сказал Тори. «Но нам нужно знать, где происходят подобные вещи, особенно если это происходит постоянно, чтобы мы могли попросить кого-нибудь выйти, изучить это и сделать все необходимое, чтобы с этим справиться».

Начальник пожарной службы

Мэтью Пегг повторил во время пресс-конференции, что если люди обеспокоены несоблюдением рекомендаций в области общественного здравоохранения, им следует позвонить по номеру 311, который при необходимости передаст ситуацию в правоохранительные органы.

Де Вилья сказала, что понимает, что люди могут испытывать ложное чувство безопасности, когда гуляет с близкими друзьями или родственниками, но сказала, что жизненно важно, чтобы жители города «лишили вирус возможности распространяться», избегая контактов с другими.

«Знаете, люди думают, что они со своими друзьями или членами своей семьи, и что они не могут заразиться COVID-19 от этих людей, но, конечно, мы знаем, что они могут, верно, все дело в тесном контакте. , — сказал де Вилья.

«На мой взгляд, это говорит нам о том, что нам нужно удвоить наши усилия и убедиться, что мы продвигаемся вперед способами, которые находят отклик у как можно большего числа людей в нашем городе в отношении того, что они могут делать индивидуально и насколько это важно. чтобы они ограничили социальное взаимодействие и отнеслись к этому совету как можно более серьезно ».

Со своей стороны, Общественное здравоохранение Торонто активизирует усилия по улучшению последующего наблюдения за теми, кто, возможно, подвергся воздействию, путем расширения использования автоматических телефонных звонков для оповещения людей.Де Вилья сказал, что город уже использовал эту систему, чтобы охватить почти 600 человек, контактировавших с пациентами с низким уровнем риска, с 97-процентной вероятностью их достижения.

TPH также внедряет инструмент онлайн-опроса для подтвержденных случаев для сбора более подробных данных об источниках инфекции, которые помогут сотрудникам здравоохранения лучше понять, как распространяется вирус.

Iceberg Wrangler | Наука | Смитсоновский журнал

В мире всего горстка людей, которые делают то, что делает Джером Бейкер — решаются далеко в Северную Атлантику, обвязывают веревку бродячий айсберг, направляющийся к морской нефтяной платформе, маневрируют на 270-футовой платформе мощностью 9600 лошадиных сил. длинную лодку и утащите 250 000-тонный кубик льда, прежде чем он столкнется с платформой.Если Бейкер совершит ошибку, это может стоить ему жизни и жизни его команды.

Бейкер, 48 лет, является капитаном Norseman , 6-летнего корабля массой 4600 тонн с усиленным сталью корпусом, обслуживающего нефтяную платформу Hibernia. Платформа, которая находится почти в 200 милях от Сент-Джонс, Ньюфаундленд, бурит нефть на глубине 250 футов и снабжает Exxon, Mobil и четыре другие нефтяные компании. Бейкер и его команда из 10-14 человек проводят большую часть своих месячных дежурств, путешествуя между Санкт-Петербургом.Джона и платформа, доставляющие еду и воду, трубы и оборудование, грузовые контейнеры и топливо. (Бейкер отправляется домой к своей жене Максин и трем детям в Мэристаун, Ньюфаундленд, на четыре недели после каждого пребывания в море.) С февраля по июль его самая главная обязанность — наблюдать за сотнями айсбергов, плывущих по Лабрадорскому течению. из Баффинова залива каждый год, когда становится теплее. Эти айсберги часто имеют длину двух футбольных полей и поднимаются на 240 футов над уровнем моря по коридору, известному как аллея айсбергов, у восточного побережья Ньюфаундленда.

Несмотря на то, что платформа Hibernia является стационарной и может похвастаться массивной бетонной конструкцией, рассчитанной на то, чтобы выдерживать столкновение с айсбергом в миллион тонн, Бейкер говорит, что компания «не хочет, чтобы что-либо соприкасалось с платформой, даже что-то размером с пианино. . »

После затопления «Титаника» в 1912 году после того, как он упал на айсберг массой полмиллиона тонн в 400 милях к югу от Ньюфаундленда, консорциум североамериканских и европейских стран учредил Международный ледовый патруль (IIP) для предотвращения таких трагедий.Сегодня IIP, который действует в Гротоне, штат Коннектикут, отправляет самолеты береговой охраны США C-130 на патрулирование над Северной Атлантикой и предоставляет морскому сообществу информацию о маршрутах, свободных от айсбергов. Частная канадская компания Provincial Airlines, которую наняла Hibernia и владелец другой нефтедобывающей компании, использует эти данные для управления небольшим парком двухмоторных самолетов Beech King Air 200. Наблюдатели в этих легких самолетах ищут потенциально опасные айсберги. Они и операторы радаров на борту нефтяных вышек и платформ должны постоянно контролировать айсберги; Ураганные моря Северной Атлантики часто сбивают их с пути.Только в прошлом году креветочный траулер BCM Atlantic столкнулся с айсбергом и затонул в течение пяти минут.

Provincial Airlines следит не только за полноценными айсбергами, но и за «кусками айсберга», отколовшимися кусками льда. (Несмотря на свое название закуски, кусочки айсберга могут быть больше, чем дома, и опасны, как торпеды.) Когда диаграмма сноса айсберга или айсберга пересекается с платформой Hibernia, Norseman или его родственный корабль, Nascopie , получает вызов по радио.

«Для долота меньшего размера, — говорит Бейкер, — я возвращаюсь к нему и использую промывку опоры», чтобы протолкнуть его в поток, который унесет его от платформы. Большие айсберги — это снова нечто иное. «Мы приближаемся к ним — может быть, на 100 футов», — говорит он. «Берг похож на кусок стекла, полный трещин. Что-то могло сломаться и оторваться в любой момент. Ночью у вас могут быть выступы, торчащие из стороны айсберга, которую вы не видите. Все это в твоей голове ».

Чтобы собрать айсберг, Бейкер использует полипропиленовые тросы длиной до 1200 футов.«Когда веревка выходит, ее толщина составляет восемь дюймов. Когда он возвращается, его толщина местами составляет всего дюйм, — говорит он. «Веревка выглядит так, будто ее жевал верблюд».

Борьба с айсбергом звучит достаточно просто: достаточно отдать кусок веревки; если вам нужно больше, приковывайте к нему еще одного, затем еще одного, пока айсберг не будет полностью окружен. «Вы просто парите вокруг айсберга и возвращаетесь», — говорит Бейкер. «Моряк с захватом ловит другой конец». Затем добавьте трос (чтобы утяжелить веревку в воде, чтобы она не соскользнула со льда), отпаривайте, и, если повезет, вы окажетесь дома на свободе.Но на практике это не так просто.

Айсберги имеют неприятную тенденцию переворачиваться и выскальзывать из канатов; у некоторых есть скрытые подводные выступы, которые вызывают хаос, когда айсберги переворачиваются. (На буксировочном канате перевернутого айсберга может образоваться запутанный узел шести футов высотой.) А переворачивающийся айсберг может генерировать большие волны. Вот почему Бейкер любит держать около полумили открытой воды между Norseman и любым айсбергом, который он буксирует. И поговорим о замедленной съемке.

«Мы можем потратить до трех дней на буксировку большого айсберга», — говорит Бейкер.Тянув 250 000-тонный айсберг, Norseman едва справляется с одним узлом (и кораблю может потребоваться десять часов, чтобы набрать даже такую ​​скорость).

Бейкер, один из 13 детей, рожденных рабочим верфи и домохозяйкой, вырос в Мэристауне и бросил Мемориальный университет через год, чтобы поступить на курс обучения мореплаванию в Морском институте в Сент-Джонс. «Я не представлял себе, как прожить свою жизнь за столом», — говорит он. К 30 годам он прошел путь от матроса до капитана и впервые столкнулся с айсбергом в 1983 году.По его словам, работа не стала легче.

Не то чтобы люди не пытались это сделать. За 20 лет работы с айсбергами Бейкер видел и слышал о многих инновационных методах укрощения айсбергов. Было время в 1960-х годах, когда береговая охрана США наносила технический углерод на несколько айсбергов, полагая, что это вещество поглотит тепло солнца и растопит лед. Однако чаще всего почерневшие айсберги просто переворачивались.

В 1985 году Бейкер попытался использовать мощную водяную пушку, которая отлично справлялась с небольшими айсбергами, но не с большими.В другом эксперименте экипаж лодки проверил дистанционно управляемое транспортное средство, которое было разработано для сверления отверстий в айсберге, вставки буксирных тросов и затем замораживания их на месте с помощью жидкого азота. Бурное море делало точное бурение невозможным.

Хотя Бейкер ни разу не терял человека, было несколько критических замечаний. Однажды, в середине 1980-х, веревка застряла в одном из двух гребных винтов корабля — Бейкер не знал, какой из них. «Мне пришлось выключить сцепление и аварийно выключить два двигателя», — вспоминает он.«Нас очень медленно тащили к айсбергу. Нет корпуса, достаточно прочного, чтобы выдержать удар о айсберг; если бы был, он бы не плавал «.

Примерно в 300 футах от столкновения Бейкер рискнул и повернул правый карданный вал задним ходом. Через несколько безумных секунд веревка начала распутываться. «Было очень приятно выбраться из этой ситуации», — говорит он.

Условия в Северной Атлантике могут быть слишком суровыми, чтобы работать. «Если ветер становится выше 45 или 50 миль в час, просто не пытайтесь; это слишком опасно, — говорит Бейкер.Благодаря отчетам патруля и радару он обычно получает уведомление за несколько дней о любом айсберге на курсе столкновения с платформой. Обычно это означает, что у него будет время, чтобы утихнуть шторм, и все же выполнить свою работу.

Но однажды в 1980-х годах самодовольный наблюдатель на ныне несуществующей плавучей установке каким-то образом позволил айсбергу приблизиться к буровой установке на расстояние пяти или шести миль. Обычно айсберги двигаются с зажимом около одного узла.

«Произошла безумная схватка, — говорит Бейкер. «Погода была слишком суровой, чтобы буксировать айсберг.Трое матросов на одной лодке и двое на другой были разбиты о палубу и получили травмы ». Единственный оставшийся вариант — попытаться вытащить восемь массивных якорей буровой установки и убрать ее из опасности. Но запуталась одна из якорных цепей на буровой; не было и речи о том, чтобы вырваться на свободу. Было слишком поздно использовать вертолеты или использовать корзины для перевозки экипажа на буровой установке.

«Ребята на вышке наблюдали, в каком направлении идет айсберг», — говорит Бейкер.«В последний момент судам снабжения удалось отвести буровую установку на 100 метров вбок. Амбал упал прямо над устьем скважины, где только что стояла установка. Это был самый близкий вызов ». В такие моменты, говорит Бейкер, «ваш пульс начинает расти, и вы достигаете максимального кровяного давления. Так много всего может пойти не так ».

Тем не менее, с сыном Крисом, изучающим инженерное дело в Мемориальном университете в Сент-Джоне, дочерью Амандой, которая собирается в колледж в следующем году, и 11-летним сыном Эндрю дома, капитан Бейкер не планирует учиться. в ближайшее время повесьте его снаряжение для непогоды.Заработок хороший, около 100 тысяч долларов в год. Что до того несравненного чувства, которое он испытывает, когда видит айсберг на радаре?

«Ничего страшного, — говорит он. «Это часть работы».

Океаны .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *